奇画 AI

最近更新 / Last Updated: 2026-05-19

退款政策 · Refund Policy

24 小时无理由 / 任务失败自动退 credits / 上游错误补退 · 24-hour no-questions / per-task auto-refund / upstream-error make-up

本页中英双语并列; 中文为约定本, 英文为参考翻译, 二者冲突时以中文为准.
This page is presented bilingually; the Chinese text is authoritative and the English text is a reference translation. In case of inconsistency, the Chinese text prevails.

1. credits 充值无条件退款 (24 小时窗口)/ 1. Unconditional Credits Top-Up Refund (24-hour window)

您通过本平台 (奇画 AI, qihuaai.com, 运营主体 Stellar Byte Tech Team / StellarByte, 加拿大不列颠哥伦比亚省注册) 完成的 credits 充值, 自付款成功之日起 24 小时内 (UTC 时区计算), 在该笔充值 credits 未被任何调用消耗的前提下, 您可申请全额无理由退款.

退款将原路返回您的支付账户. 信用卡渠道通常 3-10 个工作日到账 (受发卡行影响); USDT 渠道仅退至 credits 余额, 不支持原路退回链上钱包 (详见第 5 条); 微信 / 支付宝按渠道实际时效到账.

若已发生任何模型调用 (即使消耗 1 credit), 该笔充值即不再适用无条件退款. 您仍可对剩余未使用的 credits 按比例申请退款, 已消耗部分恕不退还.

Credits top-ups completed on the Platform (qihuaai.com, operated by Stellar Byte Tech Team / StellarByte, incorporated in British Columbia, Canada) are eligible for a full no-questions-asked refund within 24 hours of successful payment (calculated in UTC), provided that the topped-up credits have not been consumed by any invocation.

Refunds are returned to the original payment account. Credit-card refunds typically arrive within 3-10 business days (subject to the issuing bank). USDT refunds are issued only as credits balance and cannot be returned to the on-chain wallet (see Section 5). WeChat Pay / Alipay refunds arrive per the respective channel's standard timeline.

If any model invocation has occurred (even consuming a single credit), the top-up is no longer eligible for the unconditional refund. You may still apply for a prorated refund of the remaining unused credits; consumed amounts are non-refundable.

2. 充值返点 credits 不参与退款/ 2. Promotional Bonus Credits Are Non-Refundable

充值达到门槛 (例如 10K / 50K / 100K credits) 触发的返点 credits 属于平台赠送, 不属于您实际支付对价的范围, 因此不参与任何退款计算.

举例: 您充值 100 USD 获得 100,000 base credits + 20,000 返点 credits = 120,000 总余额. 若您在 24 小时内未使用且申请退款, 我们退还 100 USD (对应 100,000 base credits), 20,000 返点 credits 由系统冻结清除.

若您已部分使用余额, 我们按 "先消耗返点后消耗 base" 的逻辑结算可退部分.

Bonus credits awarded for crossing top-up thresholds (e.g. 10K / 50K / 100K) are gifts from the Platform and do not represent value you have paid for; they are excluded from any refund calculation.

Example: a USD 100 top-up grants 100,000 base credits + 20,000 bonus credits for a total balance of 120,000. If you apply for a refund within 24 hours without using any credits, we refund USD 100 (corresponding to 100,000 base credits); the 20,000 bonus credits are frozen and cleared by the system.

If you have partially used the balance, we calculate the refundable portion under a "bonus credits consumed first, base credits consumed last" accounting rule.

3. 任务级自动退款/ 3. Per-Task Automatic Refund

对于失败 / 超时 / 内容审核拒绝 / 上游错误的任务, 本平台执行自动 release_hold 机制: 任务结束 (或被判定失败) 后, 预扣 (hold) 的 credits 自动退回您的账户余额, 无需您主动申请.

具体场景包括: 上游 provider 返回 5xx / 429 / 内容审核拒绝, 任务超过 SLA 上限 (例如 Sora 2 视频 30 分钟未完成), 平台主动取消, 您主动在控制台取消任务 (取消前已执行的部分按比例结算).

您可在 "账单 → 调用明细" 页面查看每笔 hold / settle / refund 流水. 若您发现某笔任务实际失败但 credits 未自动退回, 请在 7 天内联系 billing@qihuaai.com 并提供 call_id, 我们将在 3 个工作日内核查并补退.

For tasks that fail, time out, are rejected by content moderation, or fail due to upstream errors, the Platform automatically releases the credits hold: pre-authorized credits are returned to your balance upon task termination (or failure determination) without any action from you.

Covered scenarios include: upstream provider returning 5xx / 429 / moderation rejection, tasks exceeding the SLA limit (e.g. Sora 2 video not completing within 30 minutes), platform-initiated cancellation, and user-initiated cancellation in the dashboard (work already executed before cancellation is prorated and settled).

You can review each hold / settle / refund line in "Billing → Call Detail". If a task has actually failed but credits were not automatically returned, please contact billing@qihuaai.com with the call_id within 7 days; we will verify and supplementarily refund within 3 business days.

4. 误扣纠纷与人工申诉/ 4. Erroneous-Charge Disputes and Manual Appeals

若您认为某笔扣费与实际产物质量严重不符 (例如视频生成失败但被标记为 success), 或对结算金额有异议, 您可在调用完成后 7 个自然日内提交工单申诉.

申诉路径: 邮件至 abuse@qihuaai.com (用于风控相关) 或 billing@qihuaai.com (用于纯计费纠纷), 注明 call_id、争议原因、期望解决方案. 我们承诺 24 小时内首次响应, 人工核查后 3 个工作日内决定.

可能的决定: (a) 全额退还 credits (产物质量明显问题或我方错误); (b) 部分退还 (灰区或部分质量问题); (c) 维持原扣费 (无证据或属于上游模型固有不确定性). 您对决定不满, 可在 7 天内通过 legal@qihuaai.com 申诉至高级合规复审.

If you believe a charge is materially inconsistent with the actual output quality (e.g. a failed video generation marked as success) or you dispute the settled amount, you may file an appeal within 7 calendar days of task completion.

Appeal channel: email abuse@qihuaai.com (for risk-related issues) or billing@qihuaai.com (for purely billing disputes) with the call_id, dispute reason and expected resolution. We commit to a first response within 24 hours and a decision within 3 business days following manual review.

Possible outcomes: (a) full credits refund (clear quality issues or our error); (b) partial refund (gray-area cases or partial quality issues); (c) charge upheld (no evidence or the issue stems from inherent upstream model uncertainty). If you disagree with the decision, you may escalate to legal@qihuaai.com within 7 days for senior compliance review.

5. USDT / 加密货币充值/ 5. USDT / Crypto Top-Ups

通过 NowPayments 完成的 USDT 充值, 由于链上交易不可逆且涉及反洗钱审查, 仅支持以 credits 形式退还到本平台账户余额, 不支持原路退回链上钱包.

如您因合规、税务或其他原因需要将 credits 余额提现为 USDT 至您的钱包, 请提交 "USDT 提现申请" 工单 (billing@qihuaai.com), 我们将根据 KYC 与合规要求进行个案审核. 审核通过后可能扣除链上手续费与人工处理费用.

USDT top-ups via NowPayments are non-reversible on-chain and subject to anti-money-laundering review. They are refundable only as credits balance on the Platform; on-chain returns to the original wallet are not supported.

If for compliance, tax or other reasons you need to withdraw your credits balance as USDT to your wallet, please file a "USDT withdrawal request" ticket (billing@qihuaai.com). We will conduct a case-by-case review under KYC and compliance requirements. On approval, on-chain fees and manual processing fees may be deducted.

6. 套餐订阅 (未来上线占位)/ 6. Subscription Plans (Future Launch Placeholder)

Phase 1.7 起本平台尚未上线真正的月卡 / 年卡订阅产品; 当前 "套餐" 页面所列 Lite / Pro / Team / Enterprise 仅为定价示意, 实际计费仍按 credits 充值与扣减执行.

当订阅产品正式上线时, 本节将更新以下规则: (a) 月度订阅采用 "先付费后服务" 模式, 订阅期内不支持中途退款, 可暂停下月扣费; (b) 年度订阅自付款成功之日起 14 天内、且尚未使用任何包含 credits, 可申请全额退款; 超过 14 天按已发生周期与已用 credits 计算可退额度; (c) 订阅相关 credits 与一次性充值 credits 在余额中分账计算.

订阅产品上线前以本节为准, 上线时将另发布修订公告并向已订阅用户单独提示.

As of Phase 1.7 the Platform has not yet launched a real monthly / annual subscription product; the Lite / Pro / Team / Enterprise tiers shown on the pricing page are illustrative and current billing remains on a credits top-up and deduction basis.

When subscriptions launch, this section will be updated to include: (a) monthly subscriptions operate on a "pay first, serve later" model with no mid-cycle refund, but next-cycle billing can be paused; (b) annual subscriptions are refundable in full within 14 days of payment if no included credits have been used, after which a prorated refund is calculated based on elapsed cycles and consumed credits; (c) subscription credits and one-off top-up credits are accounted separately within your balance.

Until the subscription product is launched, this section governs. A revision announcement will be published upon launch and active subscribers will receive separate notice.

7. 不可抗力与服务中断补偿/ 7. Force Majeure and Service-Interruption Compensation

因不可抗力 (自然灾害、战争、政府行为)、上游 provider 区域性宕机 (例如 OpenAI / Runway 大范围不可用)、第三方基础设施故障 (Cloudflare R2 / Supabase 全球性中断) 导致的服务中断, 本平台不承担直接金钱赔偿责任.

为补偿您的损失, 我们将按实际中断时长比例补发 credits: 单日累计中断 >2 小时, 按当日全网 ARPU 比例补发 credits 至所有活跃账户 (无需申请, 自动发放). 中断时长以 status.qihuaai.com 公布为准.

上述补偿不替代退款; 您仍可对未使用的 credits 按本政策第 1-3 条申请退款.

We are not liable for direct monetary damages arising from service interruptions caused by force majeure (natural disasters, war, government actions), regional upstream outages (e.g. wide-scale OpenAI / Runway unavailability) or third-party infrastructure failures (Cloudflare R2 / Supabase global outages).

To compensate your loss, we will issue prorated credits compensation: if cumulative interruption in a single day exceeds 2 hours, we automatically distribute credits to all active accounts based on the daily platform-wide ARPU (no application required, automatic). Interruption duration is determined by the timeline published at status.qihuaai.com.

Such compensation does not replace refunds; you may still apply for refunds of unused credits under Sections 1-3 of this Policy.

8. 不可退款情形/ 8. Non-Refundable Circumstances

  • 已发生模型调用并消耗的 credits, 不论结果是否令您满意, 均不予退还 (除非属于第 3、4 条所述情形).
  • 因您违反《服务条款》或《可接受使用政策》被封禁的账户, 未消耗 credits 不予退还, 我们保留追究损失的权利.
  • 通过赠送、活动、客户支持补偿、新用户激励等渠道发放的 credits 不可兑现退款.
  • 已开具发票 / 增值税专票的交易, 一旦红冲未完成, 对应款项不退回 (我们将协助您完成红冲流程).
  • 超过 24 小时窗口的一次性充值, 在余额 100% 未消耗的极特殊情况下可走第 4 条人工申诉路径, 但本平台保留拒绝权.
  • Credits already consumed by completed invocations are non-refundable regardless of satisfaction with the result (except as provided in Sections 3 and 4).
  • For accounts suspended for breach of the Terms of Service or Acceptable Use Policy, remaining credits are forfeited and we reserve the right to pursue damages.
  • Credits granted via gifts, promotional events, customer-support compensation or new-user incentives cannot be redeemed for cash.
  • Once an invoice or VAT special invoice has been issued, refunds for the corresponding transaction are not available until the red-letter cancellation is completed (we will assist you with the cancellation process).
  • One-off top-ups outside the 24-hour window, even with 100% unused balance, may only proceed through the manual appeal path under Section 4 in exceptional cases, with the Platform reserving the right to refuse.

9. 申诉路径与争议升级/ 9. Appeals and Escalation

一级申诉: 邮件至 billing@qihuaai.com (计费) 或 abuse@qihuaai.com (风控). 24 小时首次响应, 3 个工作日决定.

二级申诉 (对一级决定不满): 邮件至 refund@qihuaai.com 申请合规复审, 5 个工作日决定.

三级申诉 (对二级决定不满): 邮件至 legal@qihuaai.com 申请管理层复审 + 调解; 调解不成的, 按《服务条款》第 13 条约定方式提起仲裁或诉讼.

Tier 1: email billing@qihuaai.com (billing) or abuse@qihuaai.com (risk). First response within 24 hours, decision within 3 business days.

Tier 2 (disagreement with Tier 1): email refund@qihuaai.com to request a compliance review. Decision within 5 business days.

Tier 3 (disagreement with Tier 2): email legal@qihuaai.com to request management review and mediation. If mediation fails, arbitration or litigation proceeds under Section 13 of the Terms of Service.

10. 准据法/ 10. Governing Law

本《退款政策》受加拿大不列颠哥伦比亚省法律管辖. 因本政策产生的争议解决路径与《服务条款》第 13 条一致, 仲裁地温哥华.

This Refund Policy is governed by the laws of the Province of British Columbia, Canada. Dispute resolution under this Policy follows Section 13 of the Terms of Service, with arbitration seated in Vancouver.

11. 联系方式/ 11. Contact

退款与计费: billing@qihuaai.com

退款合规复审: refund@qihuaai.com

风控与申诉: abuse@qihuaai.com

法律事务: legal@qihuaai.com

首次响应时限: 24 小时 (UTC); 决定时限: 3 个工作日 (一级) / 5 个工作日 (二级) / 10 个工作日 (三级).

Refunds and billing: billing@qihuaai.com

Refund compliance review: refund@qihuaai.com

Risk and appeals: abuse@qihuaai.com

Legal: legal@qihuaai.com

First-response SLA: 24 hours (UTC); decision SLA: 3 business days (Tier 1) / 5 business days (Tier 2) / 10 business days (Tier 3).